Поздравление мужчине с днем рождения на французском языке


/ Просмотров: 84572
Закрыть ... [X]

поздравление мужчине с днем рождения на французском языке Des souhaits d'anniversaire, de la santé et du bonheur. Une vie des plus prospères et de l'amour au fond du cœur! Bon Anniversaire!

Пожелания с днём рождения, здоровья и счастья. Благополучия в жизни и любви в сердце! С днём рождения!

Des souhaits pour une vie des plus prospères et tous les vœux nécessaires pour des saisons extraordinaires! Joyeux anniversaire!

Пожелания благополучия в жизни и всего-всего для необычайного периода жизни! С днём рождения!

Les anniversaires sont une occasion spéciale pour célébrer et s'amuser. Que le vôtre soit rempli de belles pensées qui dureront toute l'année! Joyeux anniversaire!

Дни рождения – это специальный повод, чтобы отмечать и веселиться. Пусть ваш день рождения будет наполнен хорошими мыслями, которые будут длиться весь год! С днём рождения!

Que ce jour t'apporte bonheur et joie en quantité et comble ton coeur de rêves exaucés! Bon anniversaire.

Пусть этот день принесёт тебе много счастья и радости и наполняет твоё сердце исполненными желаниями! С днем рождения.

Que ce nouvel anniversaire apporte du bonheur, de la santé et de la joie en quantité! Puisse la vie t'être douce et combler ton cœur de tout ce qu'il désire. Non seulement aujourd'hui mais chaque jour de l'année. Joyeux anniversaire!

Пусть этот новый день рождения принесёт счастья и много радости! Пусть жизнь твоя будет приятной и переполняет твоё сердце всем, чем пожелаешь. Не только сегодня, но каждый день в году. С днём рождения.

Que cette journée soit le début d'une année de chance et de succès et que les jours heureux succèdent aux jours radieux! Joyeux anniversaire!

Пусть этот день будет началом года везения и удач, и пусть счастливые дни сменяют радостные дни. Счастливого дня рождения!

Que chaque jour renouvelle ta gentillesse et ta joie de vivre. Joyeux anniversaire!

Пусть каждый день обновляет твою благожелательность и радость жизни. С днём рождения!

Recevez ces quelques vœux pour un anniversaire des plus heureux. Joyeux anniversaire.

Прими эти пожелания на один из лучших дней рождения. С днём рождения.

Ta bonne humeur est tellement contagieuse, que même la journée la plus terne avec toi devient radieuse.

Твоё хорошее настроение такое заразное, что даже пасмурный день с тобой становится солнечным.

Un beau ciel bleu, une journée en or, tout ce que tu veux et plus encore. Car quelqu'un dont l'amitié est aussi précieuse mérite les choses les plus merveilleuses! Joyeux anniversaire.

Красивое голубое небо, золотистый день, всё, что ты хочешь и даже больше. Так как кто-то, дружба кого драгоценна, заслуживает самых прекрасных вещей! С днём рождения.

Un soupçon de gaieté, une larme de tendresse et un accompagnement d'amis spiritueux. C'est le cocktail rêvé pour fêter un évènement millésimé : Ton anniversaire. Joyeux anniversaire!

Видимость веселья, слеза нежности и крепкий аккомпанемент друзей. Это коктель, о котором можно мечтать, чтобы отметить значимое событие: твой день рождения. С днём рождения!

Une fête c'est comme une fleur, ça ne dure que quelques heures. Mais ça laisse dans le cœur un souvenir que rien ne peut ternir! Tout ce que tu veux pour ta fête et bien plus encore je te souhaite. Joyeux Anniversaire!

Праздник, как цветение цветка, длится только несколько часов. Но оставляет в сердце вoспоминания, которые ничто не может омрачить! Всё, что ты хочешь на праздник и даже больше, я тебе желаю. С днём рождения!

C'est fou comme on peut s'amuser et rire… quand c'est un autre qui vient de vieillir! Joyeux anniversaire!

Как здорово смеяться и веселиться, когда не ты, а кто-то другой только что состарился! Весёлого дня рождения!

Comme le dit le proverbe chinois, il faut rajouter de la vie aux années et non des années à la vie. Et moi j'ajouterai juste : Joyeux anniversaire.

Как говорит китайская поговорка, надо добавлять жизнь к годам, а не годы к жизни. А я добавлю ещё: С днём рождения!

Je me souviens de ton anniversaire, mais pas de ton âge… tu vois que je suis un bon ami! Bon Anniversaire!

Я вспоминаю о твоём дне рождения, а не о твоём возрасте … Видишь, я хороший друг! С днём рождения!

Je sais que tu ne dors plus depuis une semaine tellement tu attends cette carte d'anniversaire. Je sais que tu ne penses plus qu'à ça, tu ne penses plus qu'à l'instant où tu vas ouvrir ma carte d'anniversaire. Et bien laisse-moi t'annoncer la bonne nouvelle, ma carte d'anniversaire, tu l'as enfin entre les mains! Bon anniversaire!

Я знаю, что ты не спишь уже целую неделю, так ты ждешь эту открытку. Я знаю, что ты думаешь только об этом, о том мгновении, когда ты откроешь мою поздравительную открытку. Ну что ж, позволь объявить тебе хорошую новость, моя открытка наконец-то у тебя в руках! С днем рождения!

J'espère que je paraîtrai aussi bien que toi au même âge! Cela prendra naturellement très, très, très longtemps! Joyeux anniversaire!

Надеюсь, что буду выглядеть так же, как ты в таком же возрасте! Правда это будет ещё очень-очень-очень нескоро. С днем рождения!

Joyeux anniversaire à une personne extrêmement brillante, remarquablement raffinée, très séduisante et surtout incroyablement… crédule!

Весёлого дня рождения человеку необычайно яркому, замечательно утонченному, очень привлекательному и особенно невероятно доверчивому!

Il paraît que la sagesse vient avec l'âge… Tu vois? Tu n'as pas encore tous les signes de vieillesse!Joyeux anniversaire!

Говорят, мудрость приходит с возрастом… Видишь? У тебя пока не все признаки возраста! Веселого дня рождения!

Ne change rien, comme le vin, tu te bonifies avec le temps. Joyeux anniversaire!

Не меняй ничего. Как вино, ты улучшаешься со временем. С днем рождения!

On sait que l'on vieillit lorsque l'on reçoit une carte écrite en très gros caractères.Joyeux anniversaire!

Всем известно, что люди стареют, когда получают открытку, написанную заглавными буквами. С днем рождения!

Un an de plus! N'y pense plus, l'important c'est de l'avoir bien employé!Joyeux anniversaire!

Одним годом больше! Не думай об этом, самое важное, что ты хорошо его провел! Весёлого дня рождения!ъ

Une année de plus? Pas de panique! Tu parais encore assez jeune pour prétendre n'avoir que trente-neuf ans… et t'éviter ainsi la mise en quarantaine.Bon anniversaire!

На один год старше? Не паникуй! Ты еще кажешься достаточно молодым, чтобы претендовать на 39 лет … и избежать, таким образом, перехода в сорокалетний возраст. С днем рождения!

Joyeux anniversaire! Voici ce que je te souhaite jusqu’à ton prochain anniversaire : 1 an d’Allégresse, 12 mois de Plaisir, 52 поздравление semaines de Bien-être, 365 jours de Chance, 8 760 heures de Succès, 525 600 minutes d’Amour, pour un total de 31 536 000 secondes de bonheur!

С днем рождения! Вот, что я тебе желаю на ближайший год: 1 год Веселья, 12 месяцев Удовольствия, 52 недели Достатка, 365 дней Везения, 8 760 часов Успеха, 525 600 минут Любви, ИТОГО: 31 536 000 секунд счастья!

Je sais que tu ne dors plus depuis une semaine tellement tu attends cette carte d’anniversaire. Je sais que tu ne penses plus qu’à ça, tu ne penses plus qu’à l’instant où tu vas ouvrir MA carte d’anniversaire. Et bien laisse-moi t’annoncer la bonne nouvelle, MA carte d’anniversaire, tu l’as ENFIN entre les mains! Bon anniversaire!

Я знаю, что ты не спишь уже целую неделю, так ты ждешь эту открытку. Я знаю, что ты думаешь только об этом, о том мгновении, когда ты откроешь мою поздравительную открытку. Ну что ж, позволь объявить тебе хорошую новость, моя открытка наконец-то у тебя в руках! С днем рождения!

Je ne sais pas si tu es au courant de ton élection au titre de Personnalité de l’année?
Que cet honneur ne change rien à ta simplicité et à ta modestie, surtout. On t’apprécie tel que tu es!
Je te souhaite une journée exceptionnelle, pleine de bonheur, de fête et de surprises.
Joyeux anniversaire!
Je t’embrasse bien fort,
A bientôt.

Я не знаю, в курсе ли ты, что ты выбран Человеком года?
Пусть эта честь не изменит ничего в твоей простоте и, главным образом, в твоей скромности. Мы ценим тебя таким, какой ты есть!
Я тебе желаю исключительного дня, полного счастья, праздника и приятных неожиданностей.
С днем рождения!
Я тебя крепко обнимаю,
До скорой встречи.

Cher M. (Chère Mme) …..
Je vous’adresse mes bien cordiales félicitations.
Et ce jour je vous souhaite du succès, bonne santé, du bonheur!
Que tout aille bien pour vous!
Avec mes sentiments distingués,
…..

Уважаемый господин (Уважаемая госпожа)…..
Я шлю Вам свои самые сердечные поздравления.
И в этот день я Вам желаю успеха, доброго здоровья, счастья!
Всего Вам самого наилучшего!
С уважением,
…..

Cher M. (Chère Mme) …..
Meilleurs voeux pour votre l’anniversaire! Nous vous souhaitons du bonheur, des succès professionnels et une réussite parfaite dans toutes vos entreprises!
Vos collègues

Уважаемый господин (Уважаемая госпожа)…..
Поздравляем с днем рождения!
Мы хотим пожелать Вам счастья, творческих успехов и удачи во всех начинаниях!
Ваши коллеги

Cher (Chère ) …..
Nous souhaitons à vous du succès et un bon rendement professionnel.
Que tous vos rêves se réalisent!
Bon Anniversaire!

Дорогой (Дорогая)…..
Мы желаем Вам профессиональных успехов и отдачи от затраченных усилий!
Пусть реализуются все Ваши мечты!
С Днем рождения!


Источник: http://www.porjati.ru/pozdravleniya/pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya/77831-pozdravleniya-s-dnem-rozhdeniya-na-francuzskom-yazyke.html


Поделись с друзьями



Рекомендуем посмотреть ещё:



Поздравления с Днем рождения на французском языке Tania-Soleil Journal Сценарий досугов и развлечений в детском саду

Поздравление мужчине с днем рождения на французском языке Поздравление мужчине с днем рождения на французском языке Поздравление мужчине с днем рождения на французском языке Поздравление мужчине с днем рождения на французском языке Поздравление мужчине с днем рождения на французском языке Поздравление мужчине с днем рождения на французском языке Поздравление мужчине с днем рождения на французском языке Поздравление мужчине с днем рождения на французском языке Поздравление мужчине с днем рождения на французском языке

ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ